Friday, October 21, 2016

Kieran and Elsbeth

Two great MSc students from Wageningen arrived to La Sepultura, enter Elsbeth and Kieran. Fine-tuning their research ideas, what better than to go on long hikes so that minds get creative and distracted by sore legs.
We'll hear more from them soon.
¡Bienvenidos!

hike around "Los Altos de Jalisco" - October 13

cooling feet

about to dip in the pool

Wednesday, October 12, 2016

pinos - fuego - ganado

Dos días de campo en compañía de Marco Braasch, candidato a PhD de ECOSUR. Mucha caminata, mucha plática, para aprender sobre la relación del fuego y los bosques de pino (dominados por Pinus oocarpa), la regeneración del bosque, los pastos nativos e introducidos y el papel del ganado en todo ello. Por California y Tres Picos recorrimos el terreno para visitar cada una de las unidades experimentales, exclusiones de ganado con distintos tratamientos, y realizar las mediciones necesarias. Es muy interesante visitar el sitio de estudio con alguien que ha ya trabajado ahí por un par de años; las vacas en lo suyo y nosotros también.

Two field-days in the company of Marco Braasch, PhD candidate at ECOSUR. We did a lot of walking and talking, to learn about the relation of fire and pine forests (dominated by Pinus oocarpa), forest regeneration, native and introduced grasses and the role of livestock in it all. We roamed the hills of California and Tres Picos to visit each experimental unit, cattle exclusions with different treatments, and do the necessary measurements. It's very interesting to visit the study site with someone who has worked there for a couple of years; the cows were doing their thing and so were we.


un Marco bien aplicado (y peinado)

Friday, October 7, 2016

vacas en el bosque o viceversa / cows in the fields or viceversa

La frontera forestal se presenta de diferentes maneras. Hay una zona núcleo, de conservación, donde es evidente que "ahí empieza el bosque". Pero los árboles y bosques también están dispersos a través del territorio, a veces (aparentemente) aislados en medio de un campo, otras veces en lugares específicos como cañadas, las partes altas de las colinas o a los costados de los arroyos. Tratándose de campos de pastoreo para ganado, no sólo se encuentra uno con pastos y hierbas, pero de hecho con áreas boscosas también. Sí, la ganadería extensiva permite que las vacas entren en el bosque y causen disturbios, pero también podría argumentarse que los árboles y los bosques son parte integral de un sistema ganadero...y posiblemente estén -bien- valuados.


pine trees in pastures / pinos en pastizales

hilltops, ravines, fences, fields: trees in the landscape
colinas, cañadas, cercos, campos: árboles en el paisaje

The forest frontier presents itself in many ways. There is the conservation, core zone, where it can be evident that "the forest starts there". But trees and forests are also scattered throughout the territory, sometimes (apparently) isolated in the middle of a field, other times in specific places like ravines, the top of hills or alongside streams. When it comes to livestock grazing fields, it's not only grass and herbs that you'll encounter, but actually, patches of forest too. Yes, extensive cattle farming allows for cows to go into the forest causing disturbance, but you could also argue that trees and forests are an integral part of livestock systems...and maybe -well- valued.

Wednesday, October 5, 2016

sword-tailed beautymark

Rhetus arcius

Rhetus arcius

spotted on 1st October, by the stream
observada el 1ero de octubre, por el arroyo